به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری برنا؛ شیخ زاده گفت:دوبله فیلم سینمایی« سرداب خیابان هاتن گرین» از 12آبان نود و هفت شروع شد و در 13 آبان نود و هفت به اتمام رسید.

این مدیر دوبلاژ با اشاره به مضمون کلی داستان اظهار داشت: فیلم سینمایی « سرداب خیابان هاتن گرین» روایتگر تصمیم گیری چند تن از افراد سابقه‌دار  است که بعد از سالیان سال دور هم جمع شوند و نقشه سرقت از یک موزه الماس را بکشند.اتفاقات غیرمنتظره‌ای که پس از این تصمیم جمعی می افتد ، داستان این فیلم را تشکیل می دهد.

 دوبلور « هری پاتر» در مورد نقطه جذاب فیلم سینمایی « سرداب خیابان هاتن گرین» بیان کرد: وقتی در فیلم‌های سینمایی یا سریال،  داستان سرقت به گوش می‌خورد در نظر مخاطب تصویری از  گروه تبهکار یا گنگستر در ذهن مخاطب نقش میبندد اما در این فیلم سینمایی،  سارقین از چند تن از افراد پیر و معمولی  تشکیل شدند و این مورد به عقیده من خیلی جذاب است.

شیخ‌زاده در پایان در مورد صداپیشگان اصلی فیلم سینمایی « سرداب خیابان هاتن گرین» خاطرنشان کرد:

اکبر منانی، تورج مهرزادیان، پرویز ربیعی، عباس نباتی، علیرضا باشکندی، تورج نصر، حسن کاخی، اصغر رضایی نیک، شهروز ملک آرایی، رضا صادقی و  محمد بهاریان، از  صدا پیشگان اصلی فیلم سینمایی « سرداب خیابان هاتن گرین» هستند.

فیلم سینمایی « سرداب خیابان هاتن گرین» محصولی از انگلستان، به سرپرستی سعید شیخ‌زاده به منظور پخش از شبکه یک دوبله شده است.