به گزارش برنا؛ مریم قاسمی نویسنده و تهیه کننده برنامه «پرده عشاق» در خصوص ویژه برنامه تدارک دیده شده در ایام نوروز ۱۴۰۰ گفت: همه سرزمین های کهن دنیا که هنوز هم زنده هستند و در این کره جغرافیایی جایی دارند، داستان ها و افسانه هایی در دل تاریخ خود دارند که پر است از رمز و راز های مختلفی که در پس داستان های خیالی پنهان شده اند،یکی از رسالت های برنامه سازی در رادیو فرهنگ معرفی و نزدیکی فرهنگ ها است که نمود ویژه آن در داستان ها و جشن ها خود را نشان می دهد و جشن آغاز بهار و نوروز که بی شک یکی از مهم ترین و برجسته‌ترین جشن‌هایی است که در میان اسطوره و زمانها و بعد از گذشت قرنها همچنان در میان قومهای منطقه رایج است ، به همین منظور  در برنامه «پرده عشاق» داستان های کهن و مشترک فرهنگی کشور های منطقه پرده خوانی می شود.

تهیه کننده و نویسنده این برنامه گفت: کشورمان ایران دارای قدمتی چند هزار ساله است زیبایی‌های زیادی را در خود جای داده است. از ترمه و فرش ایرانی بگیر تا افسانه‌های آن. افسانه های ایران که به اساطیر ایرانی هم شناخته می‌­شوند ،بنیان افسانه های ایران بیشتر بر پایه­‌ی خیر و شر است. این افسانه‌ها هر کدام دارای تاریخچه‌­ای منحصر به فرد هستند که دانستن آن‌­ها خالی از لطف نیست به همین منظور از نخستین روز سال مرشد محمدرضا معجونی با داستان عمو نوروز و خاله نوبهار از داستان های مشترک بین استان سیستان و بلوچستان و کشور افغانستان تا در ادامه با داستان هایی از استان های سمنان، گیلان، البرز و کشورهای تاجیکستان، پاکستان، آذربایجان و گرجستان و .... همراه شنوندگان رادیو فرهنگ  شده است

تهیه کننده برنامه نوروزی « پرده عشاق درباره انتخاب داستان ها گفت:نوروز و آداب ورسوم وآیین‌های نوروزی می‌تواند فرصتی باشد برای آموزش آیین‌های ملی و احترام به طبیعت (گل، گیاه، جانوران و کره زمین)، صلح، انسان دوستی، آموزش ارزش‌های انسانی مانند احترام به بزرگ‌تر‌ها و پیشکسوت‌ها به ویژه در این عصر فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی که از بسیاری از ارزش‌های انسانی‌مان فاصله گرفته ایم باشد و در داستان های انتخابی به این مفاهیم توجه شده است

قاسمی با اشاره به داستان‌های مشترک کشورهای منطقه در خصوص انتخاب موضوعات داستانی بیان کرد: بن مایه داستان‌ها با توجه به اشتراکات بین مردمان پارسی گوی بسیار نزدیک به یکدیگر است، پیام بسیاری از داستان‌ها با کمی تغییر در اسامی و روند داستان نشان از ریشه‌های مشترک فرهنگی دارد در این برنامه هم داستان‌ها بر اساس این مشترکات انتخاب شده‌اند تا همه پارسی زبانان بتوانند از برنامه بهره کافی برده و میراثی شنیداری برای کودکان و نوجوانان باشد.

وی به نام برخی از داستان‌ها اشاره کرد و افزود: داستان عمو نوروز و نامزدش بهار داستانی از سیستان و بلوچستان و کشور افغانستان، گلیم گوش داستانی از کشور تاجیکستان، داستان هفت برادر درباره مردمان حاشیه رشته کوه البرز، بی‌بی خانوم از مردم آذربایجان، حسن کچل که در بین مردم کشورهای مختلف متفاوت است، مرد هیزم شکن از کشور گرجستان، چوپان خوش بخت داستانی رایج در کشور افغانستان، داستانی از داستان‌های سندبادنامه و فرامرزنامه از جمله پرده خوانی‌های نوروزی در این برنامه است

مریم قاسمی  در پایان تاکید کرد : ادبیات داستانی به عنوان بخشی از ادبیات، نقش مهمی دراعتلای زبان  بر عهده دارد. زبان برای تداوم هستی خویش، نیاز دارد که فقط وسیله ای برای ارتباط نباشد، بلکه به گوهر و ساختار خویش نیز توجه کند. ادبیات این کار را انجام می دهد، و به یقین می توان گفت یکی از انگیزه ها ی  تولید این برنامه پرداختن به زبان به عنوان مشترک منطقه ای و داشته ارزشمندی برای پاسداشت و انتقال به آیندگان است و ما برای زنده نگه داشتن ادبیات شفاهی و بیان نکات حکمت آموز زندگی این برنامه رادتولید کردیم

وی با اشاره  به داستان های این برنامه عنوان کرد : دختر نارنج و ترنج ، پادشاهی که جز خدا هیچکس نداشت ،افسانه هفت برادر و داستان چهار برادر ، افسانه سیاگالش  و...از دیگر داستان هایی است که در این برنامه پرده خوانی می شود  

علاقه مندان می توانند این برنامه را در نوروز ۱۴۰۰ هرروز ساعت ۲۱:۰۰ به مدت ۱۵ دقیقه روی موج اف ام ردیف ۱۰۶ مگاهرتز از رادیو فرهنگ بشنوند.

وبگردی

با دوستان خود به اشتراک بگذارید: