داریوش دالوند:

«ناسور» روایتی از دردی است که هرگز التیام نمی‌یابد

۱۳۹۵/۰۷/۲۶ - ۱۰:۵۸:۴۴
کد خبر: ۴۷۰۰۵۶
«ناسور» روایتی از دردی است که هرگز التیام نمی‌یابد
داریوش دالوند، تهیه‌کننده انیمیشن عاشورایی «ناسور» در برنامه تلویزیونی «روبه‌راه» حضور پیدا کرد و درباره تولید انیمیشن در سینمای ایران و شرایط و دلایل خودشان برای ساخت این انیمیشن صحبت کرد.

به گزارش خبرگزاری برنا،برنامه «روبه راه» کاری از گروه اجتماعی شبکه دوم سیماست که با اجرای مژده لواسانی و تهیه‌کنندگی محمدرضا ماندگاران روزهای ابتدایی هر هفته روی آنتن می‌رود. در چند قسمت گذشته و به بهانه ماه محرم این برنامه نگاهی به آثار فرهنگی این حوزه داشته است، در تازه ترین قسمت این برنامه شب گذشته مژده لواسانی با داریوش دالوند تهیه‌کننده انیمیشن عاشورایی «ناسور» که به تازگی اکران خود را در سینماهای کشور آغاز کرده، گفت‌‌وگو کرد. در ابتدای برنامه لواسانی درباره علل انتخاب موضوع عاشورا برای ساخت انیمیشن پرسید.

داریوش دالوند با اشاره به اینکه برای ساخت همه آثار دغدغه دارد، گفت: زمانی‌که «رستم و سهراب» را هم ساختیم، موضوع آن دغدغه ما بود، اما ساخت «ناسور» شجاعت بیشتری لازم داشت. ما در کودکی‌های‌مان با مقتل‌خوانی بزرگ شده بودیم، از جایی به بعد متوجه شدیم بچه‌ها دنیای امروز با مدیای دیگری روبرو هستند که چیزی مانند مقتل برای‌شان جذابیت ندارد. این دردی بود که احساس کردیم و به این نتیجه رسیدیم که شاید کودکان و نوجوانان ما سخت پای نوحه بنشینند، اما می‌توان آن‌ها را درگیر کرد. به هر حال ما لرستانی و بروجردی هستیم و عشق عجیبی به حضرت ابوالفضل داریم که همین موضوع ما را بیشتر به سمت ساخت این انیمیشن کشاند.

این تهیه‌کننده در پاسخ به این پرسش که مخاطب هدف این انیمیشن چه کسانی هستد، بیان کرد: به هر حال وقتی حرف از انیمیشن زده می‌شود، منظور کودک و نوجوان است، اما «ناسور» برای همه اعضای خانواده است.

در ادامه برنامه لواسانی درباره جوایزی که انیمیشن «ناسور» دریافت کرده، پرسید و دالوند توضیح داد: در این مدت و قبل از اکران «ناسور» اتفاق‌های خوبی برای انیمیشن افتاد، در جشنواره «غدیر» عراق جایزه بهترین انیمیشن را بدست آورد و در چهاردهمین اجلاس پیرغلامان که در بندرعباس برگزار شده بود، مورد تجلیل قرار گرفت.

او ادامه داد: همچنین به تازگی مراسم افتتاحیه اکران آن در شهر کربلا برگزار شد. این مراسم «الجرح الخالد» نام دارد و معنی آن ترجمه عربی «ناسور» یعنی زخمی که هرگز التیام پیدا نمی‌کند، است. اکران فیلم در کربلا شروع شده، طبق برنامه‌ریزی‌ها قرار است در شهرهای ناصریه، بصره و بغداد هم روی پرده برود، اما تا پایان ماه صفر در کربلا اکران خواهد داشت. «ناسور» برای اکران در عراق دوبله عربی شده و صداهایی که در آن استفاده شده، افرادی هستند که برای دوبله‌های آثار سینمایی این کشور فعالیت می‌کنند.

در بخش دیگری از این برنامه تلویزیونی لواسانی درباره کیفیت انیمیشن‌های ساخت ایران صحبت کرد و پرسید چقدر می‌توان با نمونه‌های خارجی رقابت کرد، داریوش دالوند با بیان اینکه «در حقیقت نمی‌توان انیمیشن‌های داخلی را با نمونه‌های خارجی آن‌ها مقایسه کرد» اضافه کرد: با این‌حال شاید در برخی تکنیک‌ها مانند «تکنیک ضدنور» گفت که ما حتی بهتر هم هستیم. اما درباره تفاوت‌های کیفی انیمیشن‌ها داخلی و خارجی علت‌های زیادی را می‌توان نام بُرد، مثال ساده آن این است که شما کافی است به تیتراژ انیمیشن‌های خارجی نگاه کنید، ۳۰۰-۴۰۰ اسم را می‌بیند که واقعا کار می‌کنند و حضورشان حیاتی است، این درحالی است که انیمیشن‌های ایرانی با تیم‌های کوچکی ساخته می‌شوند. همچنین نباید این نکته را فراموش کنیم که تا سال‌ها انیمیشن در کشور ما فقط به آثار کوتاه مربوط می‌شد و چند سالی است در حوزه انیمیشن سینمایی فعالیت‌هایی صورت گرفته است.

او در ادامه تاکید کرد: نکته مهم در انیمیشن وجود درام و کشش داستانی است که در این بخش از هر دو انیمیشن «رستم و سهراب» و «ناسور» حمایت می‌کنم.

دالوند با بیان اینکه اگر بخواهیم از لحاظ تکنیک ساخت انیمیشن خودمان را با آثار مهم جهان مقایسه کنیم، کاملا اغراق کرده‌ایم، عنوان کرد: تیم‌های سازنده انیمیشن‌های خارجی چیزی در حدود ۱۰۰ یا ۲۰۰ برابر بیشتر از بودجه می‌گذارند و همچنین افراد تکنیکی زیادی را پشت صحنه دارند. ما در ایران چنین افرادی را یا اصلا نداریم یا خیلی کم داریم و برای اینکه بتوانیم انیمیشن سینمایی را به نتیجه بالاتری برسانیم، به زمان بیشتری نیاز داریم. البته نباید فراموش کنیم که در این چند ساله رشد خوبی در این صنعت اتفاق افتاده، «خورشید مصر»، «تهران ۱۵۰۰»، «رستم و سهراب» و «شاهزاده روم» که گیشه‌ها را به تسخیر خودش درآورد، نشان از رشد و ارتقا در این حوزه دارد.

در ادامه این گفت و گوی تلویزیونی لواسانی درباره دوبله که بخش مهمی از کارهای انیمیشن را شامل می‌شود پرسید و دالوند اظهار کرد: حمیدرضا آشتیانی‌‌پور سرپرست دوبله «ناسور» را به عهده داشته است و باید بگویم به معنای واقعی کلمه کلکسیونر هستند و گلچین می‌کنند. نکته مهمی که در این انیمیشن وجود داشت، این بود که شخصیت‌ها چهره نداشتند و همه چیز مبتنی بر حرکات بدن آن‌ها بود. از همین رو برخلاف دیگر انیمیشن‌ها که ممکن است یک نفر جای چند شخصیت صحبت کند، این‌جا هرکدام از کاراکترهای اصلی صدای یک نفر را داشتند و در «ناسور» حدود ۴۰ دوبلور حضور داشتند.

این تهیه‌کننه همچنین موسیقی کار را بخش مهمی در اثر دانست و در این‌باره گفت: من فیلم را با مخاطبان مختلف دیده‌ام، نکته‌ای که درباره بیشتر آن‌ها وجود داشت به ارتباط گیری با موسیقی مربوط می‌شد، فرید سعادتمند آهنگساز جوان پروژه به قدری در کار غرق شده بود و ارتباط گرفته بود که باور کنید یک لحظه چشمانش بدون اشک نبودند.

دالوند که برای اکران جهانی این انیمیشن عاشورایی تلاش‌هایی داشته است، در پاسخ به این پرسش که آیا از همان ابتدای ساخت اثر به اکران برای مخاطب غیر ایرانی هم فکر کرده‌اند، گفت: ما از همان ابتدای کار به اکران و عرضه جهانی اثری که تولید می‌کردیم، توجه داشتیم. همان‌طور که در «رستم و سهراب» به این فکر می‌کردیم که ممکن است همه مخاطبان داستان آن را نخوانده باشند و پیش زمینه ذهنی ما را هم نداشته باشند. درباره «ناسور» و موضوع عاشورا هم این موضوع را در ذهن داشتیم، به این فکر می‌کردیم که مخاطب غیر مسلمان وقتی با فیلم روبرو می‌شود، متوجه شود که چرا امام حسین (ع) به راه می‌افتد و بحث‌ اصلی ایشان بر سر چیست.

او در ادامه افزود: گاندی می‌گوید «امام حسین اولین شهید دموکراسی است» و تنها روز غیر مذهبی تعطیل در هند عاشوراست. در چنین شرایطی وقتی شخصی تا این میزان در فرهنگ‌های دیگر ریشه پیدا می‌کند، ما هم نباید او را کم نشان دهیم، نباید اثر به شکلی باشد که موضوع جنگ به «جنگ بر سر آب» بدل شود، باید درد واقعی اباعبدالله حسین را نشان می‌دادیم. اما عرضه جهانی کار مذهبی در سراسر جهان مشکل است، ولی با وجود سختی‌ها ما با موسساتی که در این حوزه تخصصی کار می‌کنند، مذاکراتی را داشته‌ایم و امیدواریم اکران جهانی آن را آغاز کنیم.

در پایان نیز لواسانی به اکران انیمیشن «ناسور» در مدارس کار اشاره کرد و از حال و هوای اکران در این مدرسه پرسید که دالوند اظهار نظر یکی از بچه‌ها را باز گو کرد و گفت: آن‌روز یکی از بچه‌ها با دیدن چهره نورانی امام حسین گفت من فکر می‌کنم چهره امام حسین همیشه نورانی بوده است و شکل دیگری نیست.

نظر شما
بازرگانی برنا
لالالند
دندونت
سلام پرواز
بازرگانی برنا
لالالند
دندونت
سلام پرواز
بازرگانی برنا
لالالند
دندونت
سلام پرواز