به گزارش خبرگزاری برنا از تهران ؛ جمشیدی با اشاره به انتشار جلد نخست کتاب گفت؛ در ابتدا قرار بود "سیر تا احمق" در یک جلد منتشر شود اما با توجه به تصمیمات گرفته شده، کتاب مذکور در دو جلد مجزا منتشر میشود که جلد اول آن به نوعی مقدمه این اثر محسوب میشود.

این پژوهشگر و نویسنده به ویژگیهای کتاب نیز اشاره کرد و افزود؛ برای اولین بار است که اثری با موضوع شناخت و نجات آدم احمق منتشر خواهد شد که میتوان گفت "سیر تا احمق" یک نهج الحماقه یا دایره المعارف احمق شناسی محسوب میشود که توسط نویسنده ایرانی تالیف شده است.

وی ضمن انتقاد از بازار نشر در ایران گفت؛ با وجود نویسندگان توانمند ایرانی، متاسفانه شاهد هستیم که ناشران داخلی روز به روز کتاب های ترجمه شده را منتشر میکنند و به تعبیری منفعت مالی را در این موضوع میبینند و مخاطبان هم مانند خرید کالاهای خارجی، تمایل به خواندن کتاب های ترجمه شده دارند.

جمشیدی اشاره ای هم به ترجمه کتاب های ایرانی کرد و افزود؛ متولیان فرهنگی و سیاسی کشور در موضوع معرفی نویسندگان ایرانی و آثارشان در سطح جهانی غافل هستند و بیشتر از آنکه شاهد صادرات آثار باشیم، به واردکننده متون خارجی تبدیل شده ایم که باید این نوع نگاه و سیاست تغییر نماید.

نویسنده کتاب "سیر تا احمق" در پایان گفت؛ انشاء الله بزودی جشن امضاء و رونمایی از جلد اول این اثر توسط "انتشارات فارابی" با حضور علاقه مندان به کتاب در تهران برگزار میشود و همچنین درحال رایزنی هستیم که کتاب مذکور به زبان های هندی، روسی، فرانسوی، آلمانی و انگلیسی ترجمه گردد.

 

با دوستان خود به اشتراک بگذارید: